Translation of "accada più" in English

Translations:

happens again

How to use "accada più" in sentences:

Perché per avere qualche speranza che ciò non accada più, dobbiamo sapere la verità.
Because to have any hope of stopping this from happening again, we have to know the truth.
L'importante è che non accada più.
As long as it doesn't happen again.
Non ti importa dell'ingiustizia, basta che non accada più?
You'll put up with the injustice as long as it doesn't happen again?
Ma ho fatto in modo che non accada più.
But I've made sure that'll never happen again.
Sono stati presi provvedimenti perché non accada più.
Steps have been taken to ensure this won't happen again.
È stato così brutto, cazzo, che spero non accada più nella mia vita.
It was so fucking bad that I hope it never happens again in my life.
Ed è compito mio essere sicuro che non accada più
And it's my job to make sure it never happens again.
Sarà meglio per te, che non accada più.
Damn right it wont happen again!
Dunque, ora che sappiamo come siete usciti, dovremo fare in modo che non accada più.
So, now that we know how you get out, we'll just have to make sure it doesn't happen again.
Non puoi metterti d'impegno ed accertarti non accada più?
Can't you pull rank and make sure it doesn't happen again?
L'esercito richiederà un cambio di tecnica e si accerterà che questo tipo di incidente non accada più.
Ask for a change in technique and protocol, make sure this type of accident never happen again, you know?
«Non accada più che persone innocenti siano perseguitate e perfino uccise a causa del loro credo e della loro religione si è augurato, ribadendo che «dove c’è un muro, c’è chiusura di cuore.
May innocent people no longer “be persecuted and even killed on account of their belief and their religion”, the Holy Father wished, also underlining that “where there is a wall, there is a closed heart”.
Ma se tu rimanessi... e dicessi: "Mi dispiace, come possiamo assicurarci che non accada più?
But if you stayed and you said, "I'm sorry, how can we make sure that this doesn't happen again or at least happens less often?"
Che non accada più o la prossima volta dovrò sculacciarti!
Just don't let it happen again, or I'm gonna have to spank you next time.
L'errore può essere recuperato ad Ascot, ma faremo in modo che non accada più.
The strip made up for it at Ascot but we're really trying not to let this happen again.
Aiutami, e farò in modo che non accada più.
Help me, and I'll make sure that never happens again.
Comprendere la differenza tra Riconciliazione e il Perdono, e come funzionano insieme, è un ottimo modo per evidenziare eventuali blocchi potenziali che potrebbero impedirci di perdonare e permette che accada più facilmente.
Understanding the difference between reconciliation and forgiveness, and how they fit together, is a great way to highlight any potential blocks we might have to forgiving and allows it to happen more smoothly.
Deve fare in modo che non accada più.
You got to make these stop. Yeah.
Terry, non voglio che accada più.
Terry, I don't want this to happen again.
Onestamente... Sono colpita che non accada più spesso.
Honestly, I'm impressed it doesn't happen more.
A volte mi sorprendo che non accada più spesso.
Sometimes I'm surprised it doesn't happen more often.
Questo è successo perché non accada più.
This had to happen, so it doesn't happen again!
Dobbiamo assicurarci che non accada più.
We must make sure it doesn't happen again.
E' dovuto succedere perché non accada più!
We do this so it doesn't have to happen again.
Andiamo a fare un rapporto e cerchiamo un modo per far sì che questo non accada più.
Let's go, I'll get your report down, and figure out the best way to proceed to ensure that this doesn't happen again.
Devo assicurarmi che non accada più.
I have to make sure it never happens again.
E faremo ancora più attenzione per fare in modo che non accada più.
We should be extra careful so it won't happen again.
Perciò dobbiamo assicurarci che non accada più.
We must ensure it doesn't happen again.
Alcuni dei movimenti più importanti avvengono nel momento in cui la maggior parte delle persone pensa che non accada più niente.
Some of the biggest moves happen at a time when most people think nothing happens at all.
Se volete che accada più di una cosa nel ciclo, aggiungete altre azioni.
If you want more than one thing to happen in the body of the loop, add additional actions.
Per chiedere scusa ai poveri e impegnarsi perchè non accada più.
In order to apologize to the poor and to commit ourselves so that it does not happen again.
Farò in modo che non accada più.
I'll make sure it doesn't happen again.
Non accada più che le religioni, a causa del comportamento di alcuni loro seguaci, trasmettano un messaggio stonato, dissonante da quello della misericordia.
May it never happen again that the religions, because of the conduct of some of their followers, convey a distorted message, out of tune with that of mercy.
Ho lavorato per capire esattamente cosa è successo e come fare in modo che questo non accada più.
I’ve been working to understand exactly what happened and how to make sure this doesn’t happen again.
Potrebbe non essere neppure consapevole del fatto di averti ferito; tra l'altro, se ti ama davvero, probabilmente le interessa capire come fare in modo che non accada più. Non criticare gli altri.
S/he may not even be aware that s/he hurt you, and if s/he loves you, s/he’ll want to know how to avoid that hurt in the future.
MoneyWiz farà in modo che ciò non accada più.
MoneyWiz will make sure that never happens again.
Speriamo che questo non accada più!
We hope that this does not happen again!
(Ci vorrà un po 'di pratica per fare un po' di azione decente, ma è molto facile che accada più sarai elettrizzato dalla veloce, lunga rotazione.)
(It’ll take a little bit of practice to get some decent action going, but It's super easy to happen plus you’ll be thrilled by the fast, length spins.)
Quando capita che piova a Londra e contemporaneamente nella Amburgo situata in direzione nord-est a settecentoventi chilometri di distanza, si può parlare di casualità, sebbene ciò accada più spesso di quanto non si creda.
When it rained in London and simultaneously in Hamburg, four hundred and fifty miles to the northeast, one may call that coincidence, although naturally it often happens.
Come per Pietro, ex traduttore per la Commissione Europea, oggi in pensione, «penso a tutto quello che è successo, penso ai fiori lasciati, che ho già visto e spero che non accada più.
In this way, for Pietro, a former translator at the European Commission and now retired, “I think about all of what happened, I think about the flowers that were upstairs, that I already saw and that I hope this will not happen again”.
2.0215780735016s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?